报告会现场
与师生互动
3月3日上午,北京外国语大学英语学院副院长、教授彭萍在我校艺术楼报告厅为外国语学院全体师生作题为《汉英翻译难点探源与对策》的学术报告,副校长万鹏杰主持报告会,外国语学院300余名师生参加。
报告会上,彭萍教授通过具体实例,详细讲解汉英翻译的难点、原因及对策,并举例阐释汉语背后思维模式塑造的措辞、句式、修辞、意境等特点,社会文化背景用典,译者本身的英语表达能力,及翻译中的语际负迁移等。彭萍教授分析详细透彻,举例生动幽默,进一步激发了大家对汉英翻译的浓厚兴趣。报告结束后,彭萍教授与在场师生进行交流互动、答疑解惑,整场报告会座无虚席、气氛热烈,取得良好效果。
万鹏杰对彭萍教授来我校交流指导表示感谢,对彭萍教授在翻译领域做出的突出贡献表示赞扬,并要求我校相关学院和教师,要主动向彭萍教授学习,并要在教育教学、科研创新等方面进一步加深交流与合作。