摘要:翻译中国是时代的召唤,也是构建人类命运共同体的重要一环。中华民族伟大复兴也是中国古典文化的伟大复兴。中国文化(特别是中国古典文化)有三大基石:1.道统;2.和合;3.礼教。道统关乎中国人的世界观,和合涉及中国人的方法论,礼教是中华民族生生不息与可持续发展的根本保证。翻译中国宜遵守三大原则:1.内外有别;2.译随境变;3.最大公约与最佳对称。翻译中国宜采取两大方法:1.迻 文译化大翻译;2.原汁原味与异化优先。综上,报告人将结合具体译例,说明文化自觉是文化自信的前提,回归经典与正本清源是翻译中国的必由之路。