11月30日下午,外交学院武波教授应我院邀请,在17号楼102教室作了题为《中国文化内涵及其翻译方略》的精彩讲座,外国语学院全体师生参加讲座。
讲座中武教授从道统、和合、礼教三方面展开,指出中国文化以伦理代替宗教,使社会治理建立在以人为本的基础上,中国文化积极乐观,中华民族精进求,这些都使中华民族在新时代具备了参与国际治理和构建人类命运共同体的核心资格。对中国文化内涵的翻译方略,武教授详细介绍了移文译化大翻译的翻译思想,并对中国文化走出去及对外大传播事业该如何顺利进行了论述。讲座中武教授生动的举例,幽默的语言引得现场掌声不断。讲座最后,武教授还与在场师生亲密互动,答疑解惑,整场讲座座无虚席、气氛热烈,收到了良好效果。
武波,外交学院教授,教育部人文社会科学研究项目评审专家,首届国家教委“中英友好奖学金”获得者,主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译,以及跨文化传播。